Contamos con el mejor equipo Internacional:
México, Argentina, Canadá, EUA, España, Inglaterra, Alemania, Francia.
55-4083-6522
giovanni@desmanes.com

Aviso de Confidencialidad en las firmas del correo

Una práctica muy común en muchas empresas es introducir un aviso de confidencialidad en sus firmas de correo electrónico como las siguientes:

Ejemplo 1 (español)

Este mensaje de correo electrónico puede contener información confidencial o legalmente protegida y está destinado únicamente para el uso del destinatario (s) previsto. Cualquier divulgación, difusión, distribución, copia o la toma de cualquier acción basada en la información aquí contenida está prohibido. Los correos electrónicos no son seguros y no se puede garantizar que esté libre de errores, ya que pueden ser interceptados, modificado, o contener virus. Cualquier persona que se comunica con nosotros por e-mail se considera que ha aceptado estos riesgos. Nombre de la empresa no se hace responsable de los errores u omisiones de este mensaje y niega cualquier responsabilidad por daños derivados de la utilización del correo electrónico. Cualquier opinión y otra declaración contenida en este mensaje y cualquier archivo adjunto son de exclusiva responsabilidad del autor y no representan necesariamente las de la empresa.

Ejemplo 1 (inglés)

This e-mail message may contain confidential or legally privileged information and is intended only for the use of the intended recipient(s). Any unauthorized disclosure, dissemination, distribution, copying or the taking of any action in reliance on the information herein is prohibited. E-mails are not secure and cannot be guaranteed to be error free as they can be intercepted, amended, or contain viruses. Anyone who communicates with us by e-mail is deemed to have accepted these risks. Company Name is not responsible for errors or omissions in this message and denies any responsibility for any damage arising from the use of e-mail. Any opinion and other statement contained in this message and any attachment are solely those of the author and do not necessarily represent those of the company.

Ejemplo 2 (español)

Este correo electrónico es confidencial y para uso exclusivo de la(s) persona(s) a quien(es) se dirige. Si el lector de esta transmisión electrónica no es el destinatario, se le notifica que cualquier distribución o copia de la misma está estrictamente prohibida. Si ha recibido este correo por error le solicitamos notificar inmediatamente a la persona que lo envió y borrarlo definitivamente de su sistema.
Los correos electrónicos no son necesariamente seguros, por lo que el remitente no será responsable en ningún momento por los cambios que se sufra en su transferencia. Aun cuando se hayan revisado los archivos adjuntos existe siempre la posibilidad de que puedan contener virus o códigos maliciosos que dañen los sistemas del destinatario, por lo que tampoco se asume ninguna responsabilidad en caso de mutaciones en su transferencia y será siempre necesario revisarlos antes de abrirlos.
Las opiniones expresadas en este correo electrónico deberán ser confirmadas por escrito y firmadas por el remitente para tener validez legal, por lo que el correo electrónico no es el medio apropiado para emitir opiniones o recomendaciones formales.

Ejemplo 2 (inglés)

This electronic mail transmission is confidential, may be privileged and should be read or retained only by the intended recipient. If the reader of this transmission is not the intended recipient, you are hereby notified that any distribution or copying hereof is strictly prohibited. If you have received this transmission in error, please immediately notify the sender and erase it from your system.
E-mail as are not necessarily secure, for which reason the sender shall not be responsible at any moment for any changes suffered during its transfer. Also, the files attached to this e-mail may contain viruses that could harm the systems of the recipient, even though it has been reviewed for viruses. The sender will not be responsible for any distortions that occur during its transfer, for which reason they must be reviewed before they are opened.
The opinions expressed in this email must be confirmed in writing and signed by the sender to have legal validity, so the email is not the appropriate mean to express opinions or formal recommendations.

Ejemplo 3 (español)

Este correo electrónico contiene información legal confidencial y privilegiada. Si Usted no es el destinatario a quien se desea enviar este mensaje, tendrá prohibido darlo a conocer a persona alguna, así como a reproducirlo o copiarlo. Si recibe este mensaje por error, favor de notificarlo al remitente de inmediato y desecharlo de su sistema.

Ejemplo 4 (español)

Este mensaje se dirige exclusivamente a su destinatario. Contiene información CONFIDENCIAL sometida a secreto profesional o cuya divulgación está prohibida por la ley. Si ha recibido este mensaje por error, debe saber que su lectura, copia y uso están prohibidos. Le rogamos que nos lo comunique inmediatamente por esta misma vía o por teléfono y proceda a su destrucción.

Lo anterior NO SIRVE DE NADA

¿Por qué no sirve de nada poner un aviso de confidencialidad en la firma de tu correo?

La respuesta es tan obvia… no podemos obligar a nadie a nada enviando un correo sin aceptar algo cuando no ha dado visto bueno de conformidad previamente, no podemos obligar que acepten algo con que vean simplemente un correo electrónico…

A veces es lamentable que empresas usen firmas con frases tan fuertes, pero puede ser contradictorio ya que el que reveló la información “privada” las tiene todas de perder y no el que lo recibió. Cuidado también las frases como “Las opiniones expresadas en este correo electrónico deberán ser confirmadas por escrito y firmadas por el remitente para tener validez legal, por lo que el correo electrónico no es el medio apropiado para emitir opiniones o recomendaciones formales.” ya que un correo electrónico si puede ser usado como evidencia en un juicio.

Lo único que debemos de incluir en la firma de nuestro correo en cuestiones legales es un link o un archivo adjunto con nuestro aviso de privacidad y tal vez nuestros términos y condiciones según el giro de la empresa. Es obligatorio que tus clientes o usuarios sepan que es lo que haces con sus datos personales que deben de estar bien definidos en tu aviso de privacidad.

No sirve de nada poner un aviso de confidencialidad en nuestra firma

  1. luisluis11-06-2015

    Los avisos de confidencialidad son unicamente recordatorios para quien recibe el correo de que la informacion es confidencial. Hay que recordar que las personas no conocen las leyes en su totalidad, asi que es importante instruirles en el manejo de los datos. La proteccion recaera en la respectiva ley de proteccion de datos personales.

Leave a Reply